· 

Traducción castellano alemán (app)

En una entrada anterior hablaba de los peligros de traducir del alemán al español con traductores online gratis, ya que muchas veces esto resulta casi imposible. Algo diferente nos encontramos en el caso contrario, es decir, en la traducción del español al alemán, donde curiosamente los resultados sí son mucho más gratificantes. 

 

Herramientas de traducción como Babylon, Google, apk, Dix u otras como los traductores online de El Mundo o El País presentan en ocasiones gratificantes soluciones traduciendo del español al alemán. Muchas de ellas, además, ofrecen apps gratis, algunas incluso offline… Ahora bien, en todas ellas falta el tono y la seriedad del original y, en la mayoría de las ocasiones, la precisión. De modo que, por ello, resultan en cierto modo también insuficientes para la traducción. 

 

La traducción al alemán desde el castellano ha de ganar en una precisión que, por naturaleza, la lengua de Cervantes no tiene en cada una de las palabras, sino en su conjunto. Por ello, muchas veces traducir no es llevar palabras ni sentidos a otra lengua, sino que, por lo menos en el caso concreto del español al alemán, se trata más bien crear en la otra lengua

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 0